Фукиран 富貴蘭

КУЦУВАМУСИ 비충 轡虫 Kutsuwamushi

неофинетия КУЦУВАМУСИ 비충 轡虫 neofinetia Kutsuwamushi

Кутсувамуши (Kutsuwa mushi) в переводе означает “кузнечик” или “японский кузнечик”. Эта неофинетия фальката зарегистрирована и содержится в коллекциях больше 100 лет, точная дата и происхождение неизвестно.

Плотные, часто расположенные листья темно-зеленого цвета на кончике имеют небольшой сплюснутый участок (кончик).

  • 鈴虫剣 «судзумусикэн» (букв. «меч светлячка-судзумэмуси»)

Такой сплюснутый заостренный кончик листа довольно редкое явление. Неофинетия КУЦУВАМУСИ 비충 轡虫 neofinetia Kutsuwamushi зарегистрирована в Фукиран Мейкан.

neofinetia-kutsuwamushi
неофинетия Куцувамуси 비충 轡虫 Kutsuwamushi

Стволик выразительного коричневого цвета. Взрослое растение имеет очень красивый рисунок чередования листьев. Неофинетия фальката Куцувамуси долго держит листья, постепенно наращивая их все больше и больше.

В англоязычном сообществе ее называют: Neofinetia falcata Kutsuwamushi

Оригинальное японское название:富貴蘭 轡虫

неофинетия Куцувамуси 비충 轡虫 Kutsuwamushi
неофинетия Куцувамуси 비충 轡虫 neofinetia Kutsuwamushi

У русского человека, как и у европейца, всякие насекомые обычно не вызывают большой любви и и вообще положительных эмоций. Лишь некоторые представители большого семейства насекомых имеют добрую репутацию. Божья коровка, кузнечик – любимые герои детворы и положительные персонажи в сказках и легендах.

У японцев насекомые находятся на особом положении. Особенно сверчки и кузнечики.

неофинетия Куцувамуси 비충 轡虫 Kutsuwamushi
"Кузнечик и улитка", Китагава Утамаро (1754–1806), серия гравюр "Насекомые"

Гравюра датирована 1788 г. В правой части гравюры написаны несколько пословиц:

  • 以心伝心  “Понимание в молчании”
  • 急がば回れ  “Поспешишь – всех насмешишь”
  • 石の上にも三年 “Будь терпелив, даже если придется сидеть на одном месте три года”
  • 石橋を叩いて渡る “Чтобы пересечь мост- вступи на него”
Неофинетия фальката КУЦУВАМУСИ 비충 轡虫 neofinetia Kutsuwamushi
Неофинетия фальката КУЦУВАМУСИ 비충 轡虫 neofinetia Kutsuwamushi, 富貴蘭 轡虫